世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

消臭対応って英語でなんて言うの?

ホテルのスタッフが「この部屋は喫煙室となっていますので、消臭対応させていただきます。」 ってどういえばいいですか?
female user icon
MICHIKOさん
2018/01/21 19:26
date icon
good icon

20

pv icon

17656

回答
  • Deodorize

    play icon

消臭する、または、消臭対応をするは「Deodorize」と言う一つの単語で対応できます。 まず、臭さは「odor」と言います。 それを除外するため、前に「de-」をおきます。 したがって、「Deodorize」になります。 質問者様の例ですと「This is a smoking room, so we'll deodorize it for you」。 でも、中にはそれですら駄目な人がいるので最後に「Is that ok?」と聞いてみると良いと思います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • We deodorize all smoking rooms (to keep the air fresh.)

    play icon

  • We use deodorizers to purify the air in smoking rooms.

    play icon

①We deodorize all smoking rooms (to keep the air fresh.) 「新鮮な空気を保つために、全喫煙室を消臭します。」 deodorize→消臭する all smoking rooms→全喫煙室 keep the air fresh→新鮮な空気を保つ 最後の"keep the air fresh"は、何のためにdeodorizeするのかを説明したフレーズですが、deodorize=消臭する、という意味なので、省いても伝わります。 ②We use deodorizers to purify the air in smoking rooms. 「喫煙室の空気をきれいにするために、消臭剤を使用します。」 use→使用する deodorizers→消臭剤 purify the air→空気を洗浄する、空気をきれいにする 他には― Eliminate odors→臭いを取り除く Clean the air→空気をきれいにする なども使えます。 Roomをguestroom(客室)と言い換えてもOKです。 Deodorizerではなく、air freshener(消臭剤)と言ってもOKです。 少しでもお役に立てれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • remove the smoke smell

    play icon

  • deodorize the smoke smell

    play icon

「喫煙室」a smoking room 「取り除く」remove 「煙草のにおい」the smoke smell この部屋は喫煙室となっているので、たばこの臭いを取り除きます。 This is a smoking room, so we will remove the smoke smell This is a smoking room, so let us deodorize the smoke smell for you. ご参考までに
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

20

pv icon

17656

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:17656

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら