お気に入りって英語でなんて言うの?
とても気に入っているものや大好きなもののことをいいます。
「私のお気に入りの本」を相手に紹介したいのですが、
英語でなんて言いますか?
回答
-
one of my favorite
-
I love this book.
こんにちは。
favorite という言葉を使って表現できます。
favorite は「一番好きな」という意味の表現なので、one of my favorite と言うと「お気に入りの」のニュアンスになります。
もちろん、お気に入りの中でも一番好きなものなら favorite だけで OK です。
他に「〜が大好きだ」という意味の I love 〜 を使っても「お気に入り」を表現できます。
【例】
This is one of my favorite books.
これはお気に入りの本の一つです。
I love this book.
この本大好き→この本はお気に入り。
ぜひ参考にしてください。
回答
-
My favorite
-
One of the best
-
I hold dear
My favorite = お気に入り
Ex: This book is my favorite = この本は、私のお気に入り。一番のお気に入り、のニュアンスになります。
なお、色々な本が好きで、この本はその中からの一つ、とい言いたい時は “one of my favorites” です。Favorite に “s” が付きますよ!
英語では “hold dear” という表現があります。これは “心に大切な”というニュアンスです。
Ex: “The book I hold dear is _____”
又は “I hold this book dear to my heart”
回答
-
My favorite
This is my favorite.
これ気に入ってるんだー。
よく使います。
I’m sure you like it too.
(君も)きっと気にいるよ。
回答
-
one of my favorite
one of my favorite
お気に入りの
favorite は「一番好きな」という意味の英語表現なので、one of my favorite で「お気に入り」を表すことができます。
例:
This is one of my favorite books!
これは私のお気に入りの本です!
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。