自分が大学時代に住んでた家の近くに大好きなカフェがあったって英語でなんて言うの?

お気に入りのカフェを紹介する際
male user icon
SEIYAさん
2019/05/28 21:08
date icon
good icon

1

pv icon

868

回答
  • When I was a university student, there was a cafe that I really liked close to the house in which I lived.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「自分が大学時代に」=「when I was a university student」
「(私が)住んでた家」=「the house in which I lived」
「の近くに」=「close to」
「大好きな」=「really like」や「love」
「カフェ」=「cafe」
「~があった」=「there was」

結構長い表現なので気を付けて下さい。

この分の中でいろいろな部分がありますから、実は順番を変える事が出来ます。変えても意味が一緒ですが、ニュアンスが変わる可能性もあります。

例えば:

When I was a university student, there was a cafe that I really liked close to the house in which I lived.

There was a cafe that I really liked close to the house in which I lived when I was a university student.

Close to the house in which I lived when I was a university student, there was a cafe I really liked.

全ての言い方は文法的に当てるしネイティブに通じます。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

868

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:868

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら