新しい場所にすぐに馴染めない性格です。
fit into (inでもOK) ~
「~に馴染む」
new surroundings
「新しい環境」
sometimes を入れることによって、少しやわらかな表現にしてみました。
It's sometimes hard for me to ~.
~することは、私にとって難しい時があります。
初めて会う人に対してだったら、印象がいいかなって思います。
It takes time for me to get used to new places=新しい場所に慣れるのに時間が掛かる
I find it hard to adapt to new places=新しい場所に馴染むのが苦手だ
It takes a lot of time and effort for me to warm up to a new environment=新しい環境に慣れるまではたくさんの時間と努力が掛かってしまう
Get used to=慣れる
Adapt=馴染む、順応する
Warm up=受け入れて馴染む
Environment=環境
It took time for me to get used to life in New York.
ニューヨークでの生活に馴染むには時間がかかった。
I usually have a hard time to adapt to new places.
私はたいていの場合、新しい場所に適合するのに苦労する。
It takes some time before I feel comfortable with new environments.
新しい環境に慣れるまでにはある程度の時間がかかる。
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge
"I have a hard time~"は「私は〜をするのが苦手だ/上手ではない」という意味で使う事ができます。そして、"getting used to"は「馴染む/慣れる」という意味で頻繁に使用されます。
It takes me time to get used to new places.
→新しい場所になれるのに、私は時間が掛かります。
「get used to」は「慣れる」という意味でよく使われます。
また、新しい人に焦点をあてると、
It takes me time to get along with new people.
→新しい人と仲良くなるのに時間が掛かります。
とも言えると思います。
「get along」は「上手に付き合う」というような意味があります。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(^_^)
It's hard for me to get used to the new environment.
「新しい環境に慣れるのは難しい」
I have a hard time getting used to the new environment.
「新しい環境に慣れるのに苦労している」
I can't get used to the new environment.
「新しい環境に慣れることができない」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」