逆方向って英語でなんて言うの?
バスの中で、間違えて真逆のバスに乗っている外国人の方がいました。上手く伝えられなかったので、教えて下さい
反対方向のバスに乗っている!
逆方面の電車に乗って下さい!
みたいな事を言うには何て言えばいいですか?
回答
-
opposite direction
「逆方向」は"opposite direction"で大丈夫です。「逆」はoppositeで「方向」はdirectionと言う意味です。例えば、「逆方向に行く」を"go in the opposite direction"と言います。ご参考になれば幸いです。
回答
-
You are going the opposite way
逆の意味のOppositeを使います。 ただ、主語をYouにして、あなたは逆方向にいっているよ みたいなニュアンスで教えてあげると、ネイティブの理解のしかたに近くなります。
Hey, you are going the opposite way with that bus. That line(train) is the right one.
これでうまく伝わると思います。 あくまで、こっちの電車で逆方向に という風に伝えるのではなく、これが正しい電車だよ という方が直感的に伝わります。