逆方向って英語でなんて言うの?

バスの中で、間違えて真逆のバスに乗っている外国人の方がいました。上手く伝えられなかったので、教えて下さい 反対方向のバスに乗っている! 逆方面の電車に乗って下さい! みたいな事を言うには何て言えばいいですか?
default user icon
kumiさん
2018/01/25 00:17
date icon
good icon

38

pv icon

25510

回答
  • opposite direction

    play icon

「逆方向」は"opposite direction"で大丈夫です。「逆」はoppositeで「方向」はdirectionと言う意味です。例えば、「逆方向に行く」を"go in the opposite direction"と言います。ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • You are going the opposite way

    play icon

逆の意味のOppositeを使います。 ただ、主語をYouにして、あなたは逆方向にいっているよ みたいなニュアンスで教えてあげると、ネイティブの理解のしかたに近くなります。  Hey, you are going the opposite way with that bus. That line(train) is the right one. これでうまく伝わると思います。 あくまで、こっちの電車で逆方向に という風に伝えるのではなく、これが正しい電車だよ という方が直感的に伝わります。
Kota Yanagidani 英語講師
good icon

38

pv icon

25510

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:38

  • pv icon

    PV:25510

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら