絶対に、ほとんどの〜がーだ。って英語でなんて言うの?

たとえば、あの店は絶対ほとんどの料理がおいしくない。 絶対ほとんどのものは高く売ってるよ〜。など。。
default user icon
AIさん
2018/01/25 09:17
date icon
good icon

4

pv icon

4939

回答
  • most ○○ is definitely ~!

    play icon

  • Definitely, most ○○ is ~!

    play icon

特徴などが同じよう物など特に『絶対○○だ!』と言い切れることもありますよね。
"definitely~!" (絶対~だ/間違いなく~だ)と言う意味になります。

"most ~ is" (ほとんどの~は)
となりますので

"most Italian restautants in this town, definitely serve pizza"
(この町のほとんどのイタリアンレストランは間違いなくピザを提供する)
ちょっと、べたな例文のような気もしますが…sorry.
Tomoko 英語講師
回答
  • I am 100% positive that most of the products at the store are overpriced.

    play icon

I am 100% positive: 「100%自信ある」とう意味の英語を使うと「絶対に!」というニュアンスが出ます。
「絶対に」は absolutely とも言います。
「値段が高い」overpriced と言います。
Chiyoka きもの着た通訳 & プライベート英語教師
good icon

4

pv icon

4939

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4939

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら