世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

絶対にって英語でなんて言うの?

「絶対にそんなことはありえない」「絶対にいやだ」などの「絶対に」は英語でなんて言いますか。
default user icon
( NO NAME )
2017/12/29 01:38
date icon
good icon

92

pv icon

51389

回答
  • never

  • absolutely

  • No way!

かなりたくさんの可能性があります。 「絶対にそんなことは[ありえない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/1000/)」のような否定の場合には never を使えることが多く、  It never happens. / It will never happen. と言えます。 ただしこれは肯定文でも言うことができます。  It's absolutely impossible. この場合、impossible が否定の意味を含んでいるので「絶対に」は absolutely となります。 今回のご質問にはありませんが、「絶対に[勝つぞ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55702/)!」と言うようなときには  I will absolutely win. となります。 次に、「絶対にいやだ」は、No way! が簡単でいいでしょう。
回答
  • definitely

「definitely」は「絶対に」という意味でとてもよく使われる英単語です。 「Definitely not!」の二語だけで「絶対に[嫌](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/84587/)!」を十分表現できますよ^^ 「絶対に[ありえない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/1000/)」の表現として、 「That can't be true!」(直訳:それは真実になることはできない) も使える表現です。 ご参考になれば嬉しいです^^
Akane 英会話講師/通訳/バイリンガルMC
回答
  • definitely

  • absolutely

  • no way

「絶対に」は英語で「definitely」といいますが、場合によって違うフレーズを使えます。例えば、「absolutely」という単語も使えます。 That’s absolutely impossible. / No way! (絶対にそんな事はありえない。) We definitely/absolutely cannot lose this game. (この試合は絶対に負けられない。) I definitely want to pass tomorrow’s exam. (明日の試験には絶対に合格したい。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Absolutely

  • Definitely

  • Never

「絶対に」は英語で「Absolutely」や「Definitely」という意味があります。否定的な動詞と使用される場合、「Never」(決して)を意味します。例えば、「絶対にそんなことはありえない」は英語で「That can never happen!」という表現です。 しかし、「絶対にいやだ」と言いたい時に「Definitely not!」が良いと思います。(「嫌」は動詞ではないからです。)
回答
  • absolutely

「絶対に」は英語で absolutely と良く言います。日本語の「絶対に」と同じように、これが割りと強めな言い方です。 例) 絶対にそんなことはありえない That is absolutely impossible 絶対にいやだ I'm absolutely against that ご参考になれば幸いです。
回答
  • It is absolutely necessary to maintain good health.

  • I absolutely do not have money to give you, I have to pay my bills.

  • I absolutely do not want to go to work today. It's Sunday.

絶対に absolutely, unconditionally 健康を維持することは絶対に必要です。 It is absolutely necessary to maintain good health. 私はあなたに与えるお金は絶対にありません、私は私の手形を支払わなければなりません。 I absolutely do not have money to give you, I have to pay my bills. 今日は絶対に働きたくないです。 今日は日曜日です。 I absolutely do not want to go to work today. It's Sunday.
回答
  • no way

  • never

  • definitely

「絶対に嫌だ」は、No way.と言うのが定番です。 「絶対に~ない」はneverで言い表すことが多いです。 例) He'll never come. 「彼は絶対に来ないだろう」 あと、「絶対に」でよく使うのはdefinitelyです(*^_^*) 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

92

pv icon

51389

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:92

  • pv icon

    PV:51389

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら