世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

割りばしはいくつおつけしますかって英語でなんて言うの?

よくコンビニで聞きますが、英語で言うとどうなるのでしょうか。
female user icon
Satokoさん
2016/01/30 20:03
date icon
good icon

36

pv icon

12205

回答
  • How many (wooden)chopsticks do you need?

How many (wooden)chopsticks do you need? How many いくつ (wooden)chopsticks 割りばしが do you need? 必要ですか? と言えます。
回答
  • How many pairs of disposable chopsticks would you like/need?

割りばし は「使い捨ての箸」ということで、disposable chopsticks と言います。 このdisposable([使い捨ての」)が大事で、これがなければ、普通のお箸になってしまいます。 (ただし、コンビにでしたら、箸と言えば、割りばしに決っていますから、disposableを省略して言っても大丈夫と思いますが) また、日本では、たいていの箸は木から出来ていますから、普通のお箸も、(材質を言うとすれば)wooden chopsticks ということになります。 なお、お箸は2本で一組ですので、一組だったら、a pair of disposable chopsticks ですので、例文は 「何組要りますか?」となっています。 ご参考まで。
回答
  • How many chopsticks would you like?

would you like を使って少し丁寧に表現してみました。 日本語の(いくつおつけしますか?)という箇所を (何本欲しいですか?)と瞬時に頭の中で、変換できることが重要ですね。 日本語表現→英訳しやすい日本語表現→英訳 というプロセスに慣れることが重要ですね。
Shinichiro Kumada 英会話スクール運営
good icon

36

pv icon

12205

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:12205

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら