他のサイズはご注文にて承りますって英語でなんて言うの?

指環の定番サイズをいくつか揃えているのですが、他のサイズはカスタムオーダーで注文できることを伝えたいと思っています。
default user icon
( NO NAME )
2018/01/27 19:49
date icon
good icon

0

pv icon

2301

回答
  • We can custom order other sizes for you.

    play icon

  • We can have other sizes custom ordered for you.

    play icon

「ほかの」→「Other」

「~承ります」というフレーズですが、あくまで接客用などの日本語の特徴的な表現ですし、英語では敬語などがないので、ここは「ほかのサイズはカスタムオーダーで注文できます」とそのまま言うんです。

なので、「We can custom order other sizes for you.」と、
「We can have other sizes custom ordered for you.」
と表現します。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
good icon

0

pv icon

2301

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2301

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら