順次って英語でなんて言うの?

ビジネスメールにて「順次ご連絡いたします」と送りたい。
default user icon
hitomiさん
2019/03/20 16:38
date icon
good icon

3

pv icon

7021

回答
  • I’ll keep you informed.

    play icon

  • I'll keep you posted on the progress.

    play icon

  • I'll keep you posted on any updates.

    play icon

I’ll keep you informed. を直訳すると、私はあなたに情報を与え続けます=つまり順次ご連絡します。という意味となります。物事の進行状況などを順次連絡する場合ですと、
”I'll keep you posted on the progress.” ”I'll keep you posted on any updates.”といった表現を使います。ご参考になさってくださいね。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

3

pv icon

7021

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:7021

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら