貴方が決めたことであれば尊重するけどって英語でなんて言うの?
あなたが決めた事であれば尊重するけど
本当はしてほしくないと伝えたいのでお願いします。
回答
-
If it's your decision I'll respect it but
この場合の it は決めたことを指します。
決めたことは 動詞の決めるで decide を名詞にした decision です。
尊重するは to respect という表現を使います。
「あなたの決めたことを尊重するけど本当はして欲しくない」
"I respect your decision but I honestly wouldn't want you to do it" など