人間性の尊重って英語でなんて言うの?

シンプルに言い表すにはどういった表現がありますか
default user icon
jonさん
2018/11/29 06:34
date icon
good icon

7

pv icon

3848

回答
  • Mutual respect

    play icon

  • Respect each other's humanity

    play icon

  • Respect and dignity

    play icon

人と人との間の問題と摩擦がよくありますね。お互いさまに人間性の尊重があればそれを避けることできるでしょう
「Mutual respect」お互い様の尊重
「Respect each other's humanity」お互い様の人間性に対して尊重すること
「Respect and dignity」尊重と尊厳
回答
  • respect who a person is

    play icon

★ 訳
「ある人が、どんな人であるかを尊重する」

★ 解説
 「人間性」を「その人がどんな人であるのか」という言い方に代えてみました。

 who 〇〇 am/are/is で「〇〇がどんな人であるか」を意味します。

 We should respect who he is, not what he looks like.
 「私たちは、彼の見た目ではなく、彼がどんな人であるかを尊重するべきです」

 what he looks like は「彼が何のように見えるか」ですが、「彼の見た目」と訳すことができます。

 ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
good icon

7

pv icon

3848

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:3848

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら