オープンカーに乗ってみたいって英語でなんて言うの?

アメリカとかでオープンカーに乗って広い道を走りたいです。
default user icon
( NO NAME )
2016/01/31 10:45
date icon
good icon

28

pv icon

13454

回答
  • I want to drive a convertible car.

    play icon

オープンカーは和製英語で、英語ではconvertibleです。
たまに“コンバーチブル”というカタカナ表記を見ますが、実際の発音は“カンバーダボウ”です。
車関係の用語は、和製英語が多いうえに発音もカタカナ化されているため、要注意です。
スポーツカーはそのまま、sports car でOKですが、全然違うものも多いので気を付けましょう。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • I want to ride in a convertible

    play icon

  • I want to drive a convertible

    play icon

hello!

ユーコネクトの英語コーチのアーサーです!

オープンカーは英語で言うと「convertible」です。

運転するのではなく、乗ることだったらrid inと言います。
もし運転したいのであれば、「drive」と言います。

I want to ride in a convertible
I want to drive a convertible.

特定な実際に存在しているオープンカーを想像していないから「a」を使います。もし世の中の特定なオープンカーをイメージしているのであれば、「the」を使います。

よろしくお願いします。
応援しています!
good icon

28

pv icon

13454

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:13454

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら