オープンカーに乗ってみたいって英語でなんて言うの?
アメリカとかでオープンカーに乗って広い道を走りたいです。
回答
-
I want to drive a convertible car.
オープンカーは和製英語で、英語ではconvertibleです。
たまに“コンバーチブル”というカタカナ表記を見ますが、実際の発音は“カンバーダボウ”です。
車関係の用語は、和製英語が多いうえに発音もカタカナ化されているため、要注意です。
スポーツカーはそのまま、sports car でOKですが、全然違うものも多いので気を付けましょう。
回答
-
I want to ride in a convertible
-
I want to drive a convertible
hello!
ユーコネクトの英語コーチのアーサーです!
オープンカーは英語で言うと「convertible」です。
運転するのではなく、乗ることだったらrid inと言います。
もし運転したいのであれば、「drive」と言います。
I want to ride in a convertible
I want to drive a convertible.
特定な実際に存在しているオープンカーを想像していないから「a」を使います。もし世の中の特定なオープンカーをイメージしているのであれば、「the」を使います。
よろしくお願いします。
応援しています!