ヘルプ

タイツって英語でなんて言うの?

寒さ対策にズボンのしたや、スキーウェアの下着としてはく、いわゆるタイツは何と呼びますか。ストッキングと使い分けますか?それとも、どちらも、hose(米)、 tights(英)?
Joさん
2018/01/29 15:53

21

20956

回答
  • Tights

タイツはそのままTightsで通じます。
いわゆる「ストッキング」(薄手のもの)はPantyhoseという言い方が北米では一般的です。
タイツは、透けない、厚手のものを指します。
Stockingは、クリスマスの時にサンタがプレゼントを持ってきてくれるもので、それ以外には英語ではあまり使いません。
参考になれば幸いです。
Peerless Yukari ルシッドコミュニケーション代表 カナダ在住ライター・翻訳者
回答
  • base layer

  • Inner legging

  • long underwear

legging スキーの下は足首までのものだと思うのでレギング

スキーウエアのパンツの下は
base layer です。
long underwearとも言います。
回答
  • I wear tights under my clothes to keep me warm in the winter.

  • I need a new pair of pantyhose. My last pair of tights are very old and torn.

  • I don't wear tights in the summer, it's too hot.

タイツ tights

冬は暖かく保つために、服の下にタイツを着ています。
I wear tights under my clothes to keep me warm in the winter.

新しいパンストが必要です。 私の最後のタイツは非常に古く、破れています。
I need a new pair of pantyhose. My last pair of tights are very old and torn.

夏はタイツを着ないので暑いです。
I don't wear tights in the summer, it's too hot.

21

20956

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:21

  • PV:20956

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら