世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

タイツって英語でなんて言うの?

寒さ対策にズボンのしたや、スキーウェアの下着としてはく、いわゆるタイツは何と呼びますか。ストッキングと使い分けますか?それとも、どちらも、hose(米)、 tights(英)?
female user icon
Joさん
2018/01/29 15:53
date icon
good icon

26

pv icon

27349

回答
  • Tights

タイツはそのままTightsで通じます。 いわゆる「ストッキング」(薄手のもの)はPantyhoseという言い方が北米では一般的です。 タイツは、透けない、厚手のものを指します。 Stockingは、クリスマスの時にサンタがプレゼントを持ってきてくれるもので、それ以外には英語ではあまり使いません。 参考になれば幸いです。
Peerless Yukari ルシッドコミュニケーション代表 カナダ在住ライター・翻訳者
回答
  • base layer

  • Inner legging

  • long underwear

legging スキーの下は足首までのものだと思うのでレギング スキーウエアのパンツの下は base layer です。 long underwearとも言います。
回答
  • I wear tights under my clothes to keep me warm in the winter.

  • I need a new pair of pantyhose. My last pair of tights are very old and torn.

  • I don't wear tights in the summer, it's too hot.

タイツ tights 冬は暖かく保つために、服の下にタイツを着ています。 I wear tights under my clothes to keep me warm in the winter. 新しいパンストが必要です。 私の最後のタイツは非常に古く、破れています。 I need a new pair of pantyhose. My last pair of tights are very old and torn. 夏はタイツを着ないので暑いです。 I don't wear tights in the summer, it's too hot.
good icon

26

pv icon

27349

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:27349

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら