裏起毛って英語でなんて言うの?

「寒くなってきたので裏起毛のタイツを履いています」ってどのように言うのでしょうか?
default user icon
Yukaさん
2019/11/21 12:23
date icon
good icon

7

pv icon

9582

回答
  • lining

    play icon

1.) wool lining (裏起毛) 「裏起毛」は英語で訳しにくい言葉です。一番似ているの訳出は英語でwool liningと訳せます。Liningは「裏毛」というニュアンスがあります。Wool liningはシャツやジャケットやズボンなどの体に向いている羊毛な部分です。
例えば、
I'm wearing wool lining tights because it's getting cold. (寒くなってきたので裏起毛のタイツを履いています)
good icon

7

pv icon

9582

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:9582

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら