会話で人を惹きつける
相手の気持ちを惹きつける
「つかみ」です。
短く言えるフレーズはありますか?
It was a good hook, but...「良いつかみだったけど...」
つかみはhook で表すことができます。
hook an audienceで、「観衆を引っ掛ける→観衆を惹きつける」という意味になります。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
TOEICの勉強ならカナダ・バンクーバーへ
"The hook is good."とは、「つかみはOK」という意味で使えます。
"Hook"は、語源的には"鉤"の意味ですが、比喩的には"興味を引くもの"、"注目を集めるもの"という意味でも使われます。 例えば、記事や映画、演説などの興味を引きつけるパートを"hook"と表現します。
なので、「つかみがOK」と気持ちを表したい時には、"The hook is good."と言うことができます。また、"The hook worked."(つかみはうまく行った)や"I've got a good hook."(良いつかみを持っています)という表現も使えます。