Disney のキャッチコピーだったと思います。
"Make your dreams come true!" (あなたの夢をかなえる魔法)
夢があっていいですね~
さて、『夢の魔法は終わらない』を英語で表現してみると
"Dearms never end"
こんな感じでいかがでしょう?
『思い出よ、消えないで』を英語に訳してみると
"Memories never fade away!" (思い出は決して色あせない)
(ちょっとニュアンスが違いますかね?)
関係ないですけど、Walt Disney の好きな言葉があります、
"It all started with a mouse" (全ては一匹のネズミから始まった)
ミッキーの事ですよね。
夢の魔法はまだ終わらないは英語に直接にしたらちょっと変ですから似てるのフレーズがいっぱい紹介します
- Dreams never fade away
夢は消さない
- The magic never stops
魔法が終わらない
- The dream will never end
夢はもう終わりません