ほとんど××できませんでした、って英語でなんて言うの?

「ずっと最近まで調子(身体的にも、精神的にも)がよくなかったので、1か月に2~3回くらいしか外出できませんでした」というのをシンプルに伝えたいのです。「~しか」という表現は私はよく使いたいのですが、「only」や「just」かなぁとは思うのですが、「~できない」と組み合わせるとよくわからなくなってしまって・・。また、時制は「過去分詞??」とか、ますます混乱しています。
male user icon
SHINJIROさん
2016/02/01 10:03
date icon
good icon

16

pv icon

18348

回答
  • I could hardly go out these days, maybe only a few times a month, as I haven't been very well.

    play icon

「ほとんど××できませんでした」という表現は、

「could hardly + 動詞の現在形」

で表せます。

時制ですが、
「ずっと最近まで調子がよくなかったので」という箇所で、
現在完了を使います。

ちなみに、
「ずっと最近、身体的にも、精神的にも調子がよくない」という言い方は、

「I haven't been very well recently both physically and mentally.」

で表せます。

ご参考にされてください☆
回答
  • I was only able to go out two or three times a month since I wasn't feeling well.

    play icon

onlyを使えます。日本語では「しか」を使うと否定の言葉と合わせるのですが、英語では否定にしなくても大丈夫です。onlyを使うと少ないという意味になるので、日本語にすると「しか」になるだけです。

「具合悪かったので月2〜3回しか外出できませんでした」という意味です。
"~ a month"という言い方は何ヶ月間続いた状況の場合です。1ヶ月間だけの話でしたら"I was only able to go out two or three times for a month because I wasn't feeling well" か "I was only able to go out two or three times in one month because I wasn't feeling well" になります。
good icon

16

pv icon

18348

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:18348

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら