東京の電車は路線がたくさんあって外国人にはわかりずらいって英語でなんて言うの?

会話の中でうまく表現できませんでした。
female user icon
MAKOさん
2018/10/13 04:00
date icon
good icon

3

pv icon

6058

回答
  • There are so many railways in Tokyo so it's difficult for foreigners to understand

    play icon

  • Tokyo has so many railways so it's difficult for foreigners to understand

    play icon

書いて頂いた、「東京の電車は路線がたくさんあって外国人にはわかりずらい」という文章を英語にすれば、”There are so many railways in Tokyo so it's difficult for foreigners to understand” や、”Tokyo has so many railways so it's difficult for foreigners to understand” などの形になります。

「○○にわかりずらい」とは、”It's difficult for... to understand"という意味です。

ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

6058

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6058

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら