ヘルプ

洗練されていて心が落ち着きますって英語でなんて言うの?

抹茶をたてるときに、
洗練されていて心が落ち着きます、
と外国人に説明したいです。
ELLEさん
2018/02/06 21:47

4

2866

回答
  • The procedure of tea ceremony is so elegant and makes us feel calm.

「洗練された」はいろいろな表現がありますが、茶道なら elegant がいいと思います。


「心が落ち着く」は、(主語)が「心を落ち着かせてくれる」で make us feel calm。

そして、この場合の主語は洗練されたもの、つまり茶道の作法・所作のことなので
 procedure of tea ceremony/making
になります。

以上から、上の文ができます。

4

2866

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:2866

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら