育児中だから自由時間があんまりないって英語でなんて言うの?

レッスンの自己紹介のときに自由時間があんまりありませんと言いたいです。
default user icon
mayuさん
2018/02/07 21:45
date icon
good icon

8

pv icon

6149

回答
  • I have a baby, so I don’t have time for myself.

    play icon

「育児」は英語で
raising a child
Child-rearing
と訳すことができますが、普通の会話ではI have a babyと言うのが自然です。
(赤ちゃんがいれば目が離せない状況であることは誰でもわかるので!)

I don’t have time for myselfの代わりに
I don’t have time. と言っても通じますが、I don't have time for myself. というと〝自分の時間〟が無いというニュアンスが強くなります。

子育てしながらの英語の勉強頑張ってくださいね!
good icon

8

pv icon

6149

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6149

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら