人間の身勝手でたくさんの動物が失われてしまったって英語でなんて言うの?

たくさんの動物が絶滅の危機にあるのは人間のエゴで、全て自分たちの責任だということを伝えたいです。
default user icon
lilyさん
2018/02/11 11:09
date icon
good icon

10

pv icon

10514

回答
  • Because of humans so many animals have gone extinct

    play icon

Because of humans so many animals have gone extinct →人間のせいでたくさんの動物が絶滅しました ↓ because of humans →人間のせいで so many animals have gone extinct →たくさんの動物が絶滅しました 「extinct」は「絶滅した」という意味の形容詞です。 「go extinct」で「絶滅する」となります。 参考になるといいです。 ありがとうございました
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • Many animals are endangered due to man’s selfishness.

    play icon

  • Many animals are close to extinction all because of humans.

    play icon

質問ありがとうございます。 私も動物が大好きなので、本当に悲しくなります。 こう言えますよ、 ❶Many animals are endangered due to man’s selfishness. (多くの動物は人間に身勝手によって 絶滅寸前の危機にある)。 *selfishness 身勝手 ❷Many animals are close to extinction all because of humans. (多くの動物は人間のせいで絶滅寸前の危機にある)。 「絶滅寸前」は endangered または close to extinction です。 「絶滅危惧種」は endangered species です。 と言えますよ、参考になれば嬉しいです!
good icon

10

pv icon

10514

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:10514

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら