世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

上昇傾向って英語でなんて言うの?

不良率が上昇傾向にありますって何ていうの?
male user icon
ykさん
2016/02/02 22:41
date icon
good icon

11

pv icon

18774

回答
  • Defect rate is on an upward tendency.

他には、upward trendやrising tendencyなどの表現があります。
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
回答
  • Defective rate seems to be increasing.

「不良率」はいろんな言い方があるようですね。fraction defective、rejection rate、level of defectiveness などなど。 「上昇傾向」は「上昇」と「傾向」に分けて訳す以外にも、その雰囲気をまとめて表現するのもよいかと思います。その例が、seem to be increasing です。「増える方向に進んでいるようです」といったニュアンスです。
good icon

11

pv icon

18774

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:18774

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー