世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

道徳って英語でなんて言うの?

人として守るべきこと、というような意味の 「道徳」は、英語ではなんて言いますか? 小学校では、「道徳」を学ぶ授業がありますね。
male user icon
Konanさん
2018/02/16 20:37
date icon
good icon

171

pv icon

50446

回答
  • moral

  • virtue

「道徳」を英語で「moral」や「virtue」と言います。個々の性格や振る舞いを良いものに導く、つまり「人として守るべきこと」を示すこれらの語は、一般的に重要な倫理的価値や規範を指します。 「moral」は個々の行動や判断が他人にどのような影響を及ぼすかという観念を含みます。「virtue」は、より具体的な良い特徴や性格を表すために使われます。 例文: - "The moral issue of this situation is hard to determine."(この状況の道徳問題を特定するのは難しい) - "Moral learning is an important part of education."(道徳的な学習は教育の重要な部分である) - "There is a focus on moral values in elementary school."(小学校では道徳的な価値観に焦点を当てている) - "He is a person with strong morals and virtues."(彼は強い道徳心と美徳を持つ人物です) ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • moral education

「道徳」は英語に訳すと「morals」になりますが、 「道徳」は日本の学校の授業だから「education」を付けて表現します。 「道徳」は英語で「moral education」といいます。 例文: 「日本の[学校](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48564/)で子供たちが道徳を[学んでいます](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51764/)」 →「Children in Japanese schools learn moral education」 「6時間目は道徳です」 →「6th period is moral education」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Morality

道徳は「Morality」と訳します。 正しいこと、してはならないこと、善義を明確にすることですね。 最近見た映画でこのような使い方がされていました: -(刑務所である人を殺せとギャングのボスが命令した時に) Trying to rationalize the morality of what you're about to do.... what will your family think of you...how will they judge you.. but none of that matters. The only thing that matters is you getting back to your family in one piece.
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

171

pv icon

50446

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:171

  • pv icon

    PV:50446

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら