世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あなたの感覚や考えはモラル(道徳観念)から外れてるって英語でなんて言うの?

その人の感覚、またモラルから外れるという表現が思いつきません。
default user icon
mogu moguさん
2019/07/20 10:38
date icon
good icon

2

pv icon

6574

回答
  • Your thinking and sensibilities are immoral.

  • Your thinking and sensibilities have come away from moral standards.

あなたの your 感覚 sensibilities や and 考え thinking モラル morals から from 外れてる come away/departed 答え2の moral standards(モラルの基準)はこの文で適切ではないかなと思っていて、入りました。 come away from moral standards は(モラルの基準から外れてる)という意味になりますので、質問者の言いたいことを表現できる言葉です。 答え1の immoral は(道徳観念ではない)という意味ですので、モラルから外れてるということと相当する表現です。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

6574

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6574

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら