AI講師ならいつでも相談可能です!
膝を忙しなく揺するあの動き
234
96122
Jack Shimizu
1番目も2番目もドクターやカウンセラーが「症状(病名)」として使う言葉です。 一般的な会話としては3番目のjittering や fidgetingという言葉が使われますが、基本的には stop jittering や stop fidgetingと、「stop」という言葉の後ろに使われる事が多いと思います。
Tomoko Goto
痙攣など病的なことではなく、癖として「貧乏ゆすり」をしている状態を言う場合はleg shakingが一般的です。ただ、日本語のように「足をゆする→貧乏になる」というような表現はありませんが、癖を嫌がる人は多くいます。
foot and leg shaking 足を上下に揺すること
Stop shaking your legs! 「貧乏ゆすりするの止めてよ」
回答したアンカーのサイト
Kogachi OSAKA
「落ち着きなく体を動かす」という意味なので、「貧乏ゆすり」の感じには近いと思います。
例)Why are you fidgeting?「なんで貧乏ゆすりしてるの?そわそわ動いてるの?」
役に立った:234
PV:96122
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です