職場でもどこに行ったってイヤなことはあるどこにでもある
どこに行こうと嫌な事はあるよ、という意訳で
There will be always something you don't like wherever you go.
さらに意訳して、どこでもおこりうることだよ!という意味で
It can happen anywhere.
回答したアンカーのサイト
井の外かわず
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^)
Wherever you go, you'll experience stressful things.
「どこに行ってもストレスになるようなことは体験するでしょう」
No workplace is perfect.
「完璧な職場はありません」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」