ヘルプ

「私が撮った写真が壁の向こうに貼ってあります」って英語でなんて言うの?

壁の反対側に飾ってある写真 という言い方と
〜があるという表現は
be動詞+前置詞とThere is/are の2種類あると思いますが、
「私が撮った」という特定されたものは be動詞+前置詞を使うと習った気がします。その場合の言い方教えていただけますか?
( NO NAME )
2018/02/24 01:33

2

2433

回答
  • The photos I took are on the wall over there

  • I took some photos and they are displayed on the wall over there

The photos I took = 私が撮った写真
On the wall = 壁に貼ってある
Over there = そこ
Displayed = 飾ってある
The photos I took are on the wall over there = 私が撮った写真はそこの壁に貼ってある

I took some photos and they are displayed on the wall over there = 写真を撮りまして、そこの壁に飾ってある。
回答
  • opposite side of the wall/opposite side of the room

  • The picture that I took is on the wall behind the wall.

opposite side of the wall/opposite side of the room
反対側の壁/ 部屋の反対側

特定のモノについて、その場所を説明するときは、
確かにそのもの自体を主語として表現した方が自然です。
The picture that I took is on the wall behind the wall.
私の撮った写真はこの壁の反対側(裏側)にあります。

反対側の言い方は対辺の場合は"opposite"ですし、
裏側という意味でしたら"behind”です!

参考になれば幸いです。

Rina The Discovery Lounge主催

2

2433

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:2433

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら