世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

交際費って英語でなんて言うの?

経費を計上する時に、 交際費とその他の経費を分けないといけません。 「交際費」を英訳するとなんて言いますか?
default user icon
( NO NAME )
2018/02/26 22:36
date icon
good icon

24

pv icon

33734

回答
  • entertainment expenses

  • entertainment expenditure

  • allowance for entertainment

お客様をレストランとかに連れて全部払うでしょう。この場合では「entertain」は「もてなす」「歓待」という意味です。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Entertainment expenses

  • Customer entertainment expenses

「交際費」は基本「Entertainment expenses」と言います。 「Customer entertainment expenses」も同じ意味です。交際費の前に「お客様に対するの」を加えただけです。 例文: 「How much are the entertainment expenses for this month?」 「今月分の交際費はいくらでしたか?」 という使い方です。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
good icon

24

pv icon

33734

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:33734

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら