血液型占いって英語でなんて言うの?
血液型でその人を占うことです。
A型は几帳面、O型はおおざっぱというように性格を占ったり、
その日・その月の運勢を占ったりします。
回答
-
① blood type fortune telling
-
② personality determination by blood type
質問者さんへ
こんにちは。血液型による性格占いなどは
海外では、日本ほどなじみがないです。
(血液型は何?と聞く習慣すら、不思議に
思われる事があります)
今回紹介させて頂いた①はそれでも
分かってもらえますが、②は、先ほど
述べましたように「血液型で人の
性格が分かる」という考え方自体が
例えば欧米ではなじみのない考え方
ですので、何らかの説明が必要と
思われます。
例えば、You might think it's strange, but
in Japan, some people believe that blood type
determines our personality.
「奇妙に思えるかもしれませんが、日本では
血液型が性格を決定づけると信じている人もいる」
といった補足があればベターです。
・・・少しでも参考として頂けますと
幸いです。
LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
回答
-
fortune telling by blood type
西洋の文化には、血液型で人の性格とか特徴を関連することが「占う」という単語を使いません。
「占う」ということが他の仕方でします。
palm reading 「手で占う」がよくある方法でも他の仕方もあります。
手で占うことが fortune telling を言いますが、血液型で fortune telling を言いません。
オーストラリアには日本ほど人々が血液型のことをそんなに意識していないです。
ご参考になれば、幸いです。