世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

離任式で挨拶するって英語でなんて言うの?

転勤で別の学校に異動。新学期が始まったら離任式と言って、元の学校に赴き、生徒たちにお別れの挨拶をするのが通例。
default user icon
Junkoさん
2018/03/02 14:09
date icon
good icon

11

pv icon

11340

回答
  • say goodbye to the/my students at the farewell ceremony

「別れを告げる」はsay goodbyeやsay farewellと言います。 「離任式」はfarewell ceremonyです。 I'm going to say good bye to my students at the farewell ceremony. 「生徒たちには離任式でお別れを告げるつもりだよ」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • "Give a farewell speech at the leaving ceremony."

「離任式で挨拶する」は "Give a farewell speech at the leaving ceremony" と言えます。「Give a farewell speech」は「別れのスピーチをする」、「at the leaving ceremony」は「離任式で」という意味です。 学校や会社などの組織で、異動や転職などで去っていく人が最後に挨拶する際に使います。特に、生徒たちに向けた挨拶であれば「to my students」を追加し、「Give a farewell speech to my students at the leaving ceremony.」とすることも可能です。
good icon

11

pv icon

11340

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:11340

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら