よく一緒に記事を読んでいて、こんな表現をいいたいけれど、うまく言えません。教えてください。
こんにちは。
下から (from the bottom)
3行目 (the third line)
です。
上から~にするのであれば
the third line from the top
です。
宜しくお願いします
回答したアンカーのサイト
【英語脳をインストール】3ヵ月でネイティブに通じる英語力を身につける英語コーチング
「下から3行目」を表現したいとき、その英訳は "The third line from the bottom." となります。
この表現では、「bottom」が「下」を、「third」が「3つ目」を、「line」が「行」をそれぞれ表現しています。「from the bottom」は「下から」という意味になります。よって、それぞれの単語を組み合わせると、「下から3行目」を英訳することができます。
例として、"Let's check the third line from the bottom"(下から3行目を確認しましょう)などと使うことができます。