ヘルプ

「エクセルファイルの○○行目から○○行目にかけて」って英語でなんて言うの?

実際には「3行目から20行目のデータを教えてほしい」と言いたいのですが、の○○行目から○○行目にかけてという表現をどうしたらよいか悩んでます。
takaさん
2018/12/10 01:56

5

8768

回答
  • from row ○○ to row △△ in the Excel file

ご質問ありがとうございます。

「エクセルファイルの(中の)」=「in the Excel file」
「○○行目から△△行目にかけて」=「from row ○○ to row △△」

合わせて「from row ○○ to row △△ in the Excel file」になります。

例文:

I want you to tell me about the data from row 3 to row 20 in the Excel file.
エクセルファイルの3行目から20行目のデータを教えてほしい。

因みに、「行」の代わりに、「列」=「column」も使えます。

この場合は、「I want you to tell me about the data from column 3 to column 20 in the Excel file.」と言います。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • From line 30 to line 50 of the Excel file

  • From row 30 to row 50 of the spreadsheet

この文章が以下のように翻訳されています。

エクセルファイルの30行目から50行目にかけて ー From line 30 to line 50 of the Excel file

エクセルファイルの ー Excel file / spreadsheet
30行目 ー Line 30 / row 30
から ー from
50行目 ー line 50 / row 50
にかけて ー to

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー

5

8768

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:5

  • PV:8768

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら