予約状況確認をそのまま訳すと「Check reservation status」になりますが、会話でこれだけ言っても全く通じません。
会議室Aの予約状況を確認する問い合わせなら、「Hi, I'd like to check on the reservation status of conference room A」と言います。
I’d like to know the availability of the conference rooms.
I’d like to know the availability of the conference rooms. 「会議室の予約状況を知りたいですね。」
予約状況というニュアンスを出すために、availability という単語を使いました。
シンプルに、I’d like to make a reservation.「予約したいです。」といっても良いと思います。
ご参考になれば幸いです。