世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

屋外にって英語でなんて言うの?

数人が屋外に集まっている。 と言いたい時、屋外 はoutdoorか、outdoorsのどちらで表すのが正しいですか?
default user icon
Akiさん
2018/03/16 11:57
date icon
good icon

18

pv icon

16785

回答
  • outdoors

「outdoor」は、「外の〜」という形容詞になります。対して「outdoors」は「外で」という意味になります。ですので、外で集まっていると表現したい場合は、「Some people are gathering outdoors.」となります。
回答
  • outside

「屋外に」というのは outside で言えます。 「数人が屋外に集まっている」は A few people are gathering outside と表現できます。 outdoor/outdoors はすこし(野外)という意味になりますので、ニュアンスはちょっと違いますね。 outside は(中ではない)や(外だ)というニュアンスがありますので、こういうシチュエーションに適している言い方になるのではないじゃないかなという気がします。 参考になれば幸いです。
good icon

18

pv icon

16785

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:16785

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー