私は為替の専業トレーダーですって英語でなんて言うの?
株の専業トレーダー、仮想通貨の専業トレーダーについても教えてください、宜しくお願い致します。また兼業トレーダーの場合は何と言いますか?
回答
-
I am a full-time trader.
トレーダーというと基本的には株のトレーダーをイメージします。
専業をここではa full-time(一週間のうち月から金まで5日くらい働く仕事のことをフルタイムと言います)と訳しました。
ですので、仮想通貨のトレーダに関しては、
I am a full-time trader of virtual currency.
となります。
兼業とは、別の仕事を持っているという理解でいいでしょうか。
そうすると、フルタイムの逆であるa part-time(アルバイト)を使うと、
I am a part -time trader.
I am doing a trader as side business.
と言えるでしょうか。