総理大臣をやめさせるためにたたく(悪く言う)って英語でなんて言うの?

メディアは総理大臣をやめさせるためにたたく(悪く言う)というには何と言えばいいですか?
default user icon
LioKenさん
2018/03/17 22:35
date icon
good icon

4

pv icon

1973

回答
  • speaking out against the Prime Minister to get him to resign

    play icon

  • speaking out against the Prime Ministers so that he'll resign

    play icon

「speak out against」= 「~を非難する」
やませる = make someone resign, get someone to resign
「make」というと、力ずくでさせることです。「get」では、やめた方がいいことその人を確信させる意味です。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

4

pv icon

1973

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1973

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら