世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

次期総理って英語でなんて言うの?

安倍首相の次の総理大臣が誰になるのか、気になる。
default user icon
DMM OSTUKAさん
2020/08/28 19:13
date icon
good icon

5

pv icon

5055

回答
  • The next Prime Minister

「安倍首相の次の総理大臣が誰になるのか、気になる」というのは I wonder who the next Prime Minister will be after Mr. Abe. I'm concerned about it と言うことができます。 例文 I hope the next Prime Minister will address this issue. 「次の総理大臣がこの問題を扱えばいいです。」 参考になれば幸いです。
回答
  • the next prime minister

こんにちは。 「次期総理」は英語で the next prime minister と言うことができます。 next は「次の」で、prime minister は「総理大臣」です。 下記は例文です。 I wonder who will be the next prime minister of Japan. 日本の次期総理は誰になるのか気になります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • the next prime minister

「次期総理大臣」だけならthe next prime ministerと言います。 文で言う場合には、nextを省いて、 I wonder who will be the prime minister after Abe. 「阿部の後は誰が首相になるんだろう」 と表現しても willとafter Abeというところから「次期」というニュアンスは伝わります。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

5

pv icon

5055

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5055

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら