貴方の国で放送されてますか?って英語でなんて言うの?

カジュアルでお願いします。
ニューなどについてです。
male user icon
Fumiharuさん
2016/02/09 23:48
date icon
good icon

21

pv icon

24910

回答
  • Is it on TV in your country?

    play icon

  • Can you see it on TV in your country?

    play icon

カジュアルに、ということでしたので、固くて直接的な表現となる〝broadcast” (動詞で、〝放送”、〝放映” する)という単語をあえて外した簡単な表現にしてみました。

従って英語では、〝on TV” と言えばもう〝放送”、〝放映” という意味になりますので、ほぼ直訳で伝わる表現ができますね。

同時に、〝何を?” という対象(番組、映画やドラマ作品など)を具体的に入れる場合は、
〝Can you see the new ○○○ TV drama in your country, too?”
(貴方の国でもあの新しい○○○ドラマはテレビで見れますか?)

という感じになりますね。

参考にしていただけたら嬉しいです。
Hara Ken English teacher
回答
  • Is this broadcasting in your country?

    play icon

「broadcast」を使った表現をご紹介します。「broadcast」は動詞として使うことができ、あえて受動態にしなくても大丈夫です。「これはあなたの国で放送していますか?」となります。参考にしていただければ幸いです。
good icon

21

pv icon

24910

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:24910

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら