世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

だけどあなたは恋愛したほうがいいのでは。って英語でなんて言うの?

友達を励ましたいから
default user icon
( NO NAME )
2018/03/21 13:09
date icon
good icon

5

pv icon

2973

回答
  • ①Well, you should find someone.

  • ②I think you need someone.

  • ③Don't worry, you'll find someone.

「だけどあなたは恋愛したほうがいいのでは。」は、 ①Well, you should find someone. ②I think you need someone. ③Don't worry, you'll find someone. などで、どうでしょうか? どういう経緯か詳しくはわかりませんが、「もう恋愛はしたくない」みたいな感じで友達が言っているとしたら、 私だったら、 ①Well, you should find someone. だれか(恋愛の対象が)いた方がいいよ ②I think you need someone. だれか(恋愛の対象が)必要だと思うよ ③Don't worry, you'll find someone. 心配しなくても、だれか(恋愛の対象が)見つかるよ って、つい言ってしまいます^^ (←ミチコ先生)
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • But maybe you should try to fall in love.

「だけどあなたは恋愛したほうがいいのでは」という表現には、以下のようなフレーズが適しています。 - "But maybe you should try to fall in love." 「でも、恋愛をしてみるべきかもしれない」という意味です。 - "But perhaps it's a good idea for you to start dating." 「でも、デートを始めるのはいい考えかもしれない」という意味です。 これらのフレーズは、友達を励ましたい時に使うことができます。 例文: - "I know you're busy with work, but maybe you should try to fall in love." 「仕事で忙しいのはわかるけど、恋愛をしてみるべきかもしれない。」 - "You've been feeling down lately, but perhaps it's a good idea for you to start dating." 「最近落ち込んでいるみたいだけど、デートを始めるのはいい考えかもしれない。」 関連単語: - try: 試す - fall in love: 恋に落ちる - perhaps: もしかすると - good idea: 良い考え - start dating: デートを始める - encourage: 励ます - relationship: 恋愛関係
good icon

5

pv icon

2973

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2973

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー