世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

だけどあなたは恋愛したほうがいいのでは。って英語でなんて言うの?

友達を励ましたいから

default user icon
( NO NAME )
2018/03/21 13:09
date icon
good icon

5

pv icon

3246

回答
  • ①Well, you should find someone.

  • ②I think you need someone.

  • ③Don't worry, you'll find someone.

「だけどあなたは恋愛したほうがいいのでは。」は、

①Well, you should find someone.

②I think you need someone.

③Don't worry, you'll find someone.

などで、どうでしょうか?

どういう経緯か詳しくはわかりませんが、「もう恋愛はしたくない」みたいな感じで友達が言っているとしたら、

私だったら、

①Well, you should find someone. だれか(恋愛の対象が)いた方がいいよ

②I think you need someone. だれか(恋愛の対象が)必要だと思うよ

③Don't worry, you'll find someone. 心配しなくても、だれか(恋愛の対象が)見つかるよ

って、つい言ってしまいます^^ (←ミチコ先生)

Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • But maybe you should try to fall in love.

「だけどあなたは恋愛したほうがいいのでは」という表現には、以下のようなフレーズが適しています。

  • "But maybe you should try to fall in love."
    「でも、恋愛をしてみるべきかもしれない」という意味です。

  • "But perhaps it's a good idea for you to start dating."
    「でも、デートを始めるのはいい考えかもしれない」という意味です。

これらのフレーズは、友達を励ましたい時に使うことができます。

例文:
- "I know you're busy with work, but maybe you should try to fall in love."
「仕事で忙しいのはわかるけど、恋愛をしてみるべきかもしれない。」

  • "You've been feeling down lately, but perhaps it's a good idea for you to start dating."
    「最近落ち込んでいるみたいだけど、デートを始めるのはいい考えかもしれない。」

関連単語:
- try: 試す
- fall in love: 恋に落ちる
- perhaps: もしかすると
- good idea: 良い考え
- start dating: デートを始める
- encourage: 励ます
- relationship: 恋愛関係

good icon

5

pv icon

3246

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3246

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー