「だけどあなたは恋愛したほうがいいのでは。」は、
①Well, you should find someone.
②I think you need someone.
③Don't worry, you'll find someone.
などで、どうでしょうか?
どういう経緯か詳しくはわかりませんが、「もう恋愛はしたくない」みたいな感じで友達が言っているとしたら、
私だったら、
①Well, you should find someone. だれか(恋愛の対象が)いた方がいいよ
②I think you need someone. だれか(恋愛の対象が)必要だと思うよ
③Don't worry, you'll find someone. 心配しなくても、だれか(恋愛の対象が)見つかるよ
って、つい言ってしまいます^^ (←ミチコ先生)