世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「前回言い忘れましたが」って英語でなんて言うの?

ネイティブとの会話で「前回言い忘れましたが、私は実は○○も好きなんですよ。」と言いたい場合はどのようにして英語で表現すれば良いですか?
default user icon
( NO NAME )
2018/03/27 10:48
date icon
good icon

6

pv icon

17259

回答
  • I forgot to mention this last time, but I like...too!

  • I forgot to tell you this last time, but I like...too!

Hi there! --- "I forgot to mention this last time, but I like...too!" ... のとこに◯◯のものを入れてください。 "I forgot the mention this last time"は 「前回言い忘れたのですが〜」になります。s そして "...but I like...too!" 「私も◯◯が好きなんです。」となります。 "I forgot to mention", "I forgot to tell you"はそこまで意味に変わりはありませんが、mentionの方が若干フォーマルで、"tell you"の方は若干カジュアルな表現です。どちらも失礼にはならないのでお好きな方を選んでください。 --- Hope this helps!
Saki A DMM英会話翻訳スタッフ
回答
  • I forgot to say this before, but...

前回は英語で last time といい、これも使えます。 普通に、but は however や although と同じように使えますが、この場合、 but しかつかいません。 「前回言い忘れましたが、私は実は○○も好きなんですよ。」 I forgot to say this before, but actually, I like OO too!
good icon

6

pv icon

17259

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:17259

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら