定期をカバンに入れ忘れましたって英語でなんて言うの?

うっかり忘れてました。
male user icon
takagiさん
2016/09/28 11:43
date icon
good icon

21

pv icon

8049

回答
  • I left my monthly (train/ subway/bus) pass in my bag.

    play icon

  • I left my monthly (train/ subway/bus) pass in my purse.

    play icon

*Leaveには、「立ち去る」という意味だけでなく「置き忘れる,置き去りにする 」という意味もあります。
*定期=monthly pass  train/ subway/busなどの交通手段を挿入することもできます。
*purse=ハンドバックですが、Men's purseと男性向けの小物をいれるカバンに対して使っても大丈夫です。

I hope it helps.
Yuki Ebihara TESOL Professional
回答
  • I forgot to put my monthly pass in my bag.

    play icon

「入れ忘れた」ということなので、「forgot to put」が正しいと思います。「left」を使うと、「カバンに入れたまま置き忘れた」(←つまりカバンに入ったまま)という意味になってしまうので、「入れ忘れた」とはちょっと意味が変わってしまうように思うのですが・・・?少なくとも私の住む地域ではそういう意味になります。
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • I forgot to put my train pass in my bag.

    play icon

カバンに電車の定期を入れ忘れた。

forget to do:...し忘れる
forget doing: ...したことを忘れる。
good icon

21

pv icon

8049

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:8049

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら