上映はplay、上映しているは playing です。
例えば:
“Beauty and the beast” is now playing.
([美女と野獣](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51003/)はただいま上映中)。
They are playing the new Starwars movie now.
(今、新しいスターワォーズの[映画](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36498/)が上映されているよ)。
The new “Harry Potter” movie is now showing.
(新しいハリーポッターの映画はただいま上映中)。
Have you seen the new movie that's playing right now?
(今上映されている新しい映画はもう見た?)
now playing = 上映中
now showing = 上映中
参考までに!
例:
「When is the new movie going on air?」
「その新しい[映画](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36498/)っていつ上映するの?」
「That new movie is showing now!」
「あの[新しい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52594/)映画、今上映してるよ!」
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
play
show
上記はいずれも「上映する」という意味で使うことができる英語表現です。
例:
What movies are playing/showing at the theater right now?
今、映画館ではどんな映画が上映しているんですか?
ぜひ参考にしてください。