世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

運営って英語でなんて言うの?

組織や会社、イベントなどを動かすことをいいます。 仕事内容を聞かれた時に、 「〜の運営をしています」と答えたいです。
default user icon
hirokoさん
2018/03/28 17:08
date icon
good icon

20

pv icon

37126

回答
  • (1)management

  • (2)I'm a manager of 〜

  • (3)I manage 〜

★ 訳 (1)「運営」 (2)「私は〜の運営者/管理者です」 (3)「私は〜を運営/管理しています」 ★ 解説 (1)はそのままの訳なので説明は必要ないと思います。 (2)   I'm manager of 〜 のように、冠詞の a を付けなくてもいい場合があります。  その場合は組織に manager がひとりしかいないことが想定されます。大きな組織になると、いくつもの部門でいく人もの manager がいる場合もあるので、その場合は a manager として、「その中のひとり」というニュアンスを出すことができます。 (3)  これは manager の動詞 manage を使ったものです。  ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • run

「運営」は英語で run とよく言います。 例) 英会話教室を運営しています。 I run an English school 非営利団体を運営しています。 I run a non-profit organization 広告会社を運営しています I run an advertising company ご参考になれば幸いです。
回答
  • to manage

  • management

「運営 」という日本語は文脈でいろんな英語になります。 代表的な単語は to manage /management ですが、それだけだと英語として合わないこともあるので気をつけて。 operate / be in charge などがいいときもあるので内容に合わせて使ってください。 会社を運営している I manage /run a company. 他にも、例文を挙げておきます。 参考にしてみてください。 1) She is in charge of managing all of the farmers. 彼女は全農家の運営責任者です 2) The costs of operating a zoo is very expensive. 動物園の運営費用はかなりかかる 英語の勉強がんばってください。
回答
  • management

  • administration

「運営」という言葉を英語で表すと、「management」という言葉と「administration」という言葉を使っても良いと考えました。この二つの言葉は名詞です。動詞は「manage」です。イベントの運営について話す場合、「organizer」という言葉も使っても良いです。意味は「幹事」です。例えば、「My friend is the organizer for this event.」と「My friend manages this event.」と言っても良いです。
回答
  • To manage

  • Management

英語では運営はmanagementといいます。動詞で使う場合はto manageになります。 例 This company manages the event. この会社はイベントを運営してます。 The management of this game is done by that company. このゲームの運営はあの会社がやってます。 ほかにもmanagerという言葉もあります。仕事の名前として使う場合が多いです。 He is the manager of that project. 彼はプロジェクトの運営者です。
good icon

20

pv icon

37126

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:37126

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー