あまり状況は変わってないって英語でなんて言うの?

近況を聞かれたとき、前より状況が好転したわけでもなく、変わってないと伝えたいとき。例えば、就職決まった?とか勉強は進んでる?とか聞かれたのきに、まだいい知らせがなく変わりないです、みたいなニュアンスです。
default user icon
mama nonさん
2018/03/28 22:08
date icon
good icon

28

pv icon

49059

回答
  • Nothing's changed.

    play icon

  • Nothing's changed since last time.

    play icon

  • Unfortunately, nothing's changed much since last time.

    play icon

Hello there.

---

「状況が変わっていない」は"Nothing's changed"、「なにも変わっていない」が一番近い意味だと思います。

「前回からなにも変わっていない」ですと"Nothing's changed since last time"になります。

「残念ながら、前回からあまり(状況は)変わってません」は
"Unfortunately, nothing's changed much since last time"
です。一番会話の流れに合ってるかも知れませんね。

---

Hope this helps!
Saki A DMM英会話翻訳スタッフ
回答
  • The situation hasn't changed at all.

    play icon

  • The situation has been pretty much the same.

    play icon

at all = すべてにおいてといった意味で、強調したいときに使う言葉です。
The situation hasn't changed at all. (状況はまったくかわってません。)
pretty much =ほとんど といった意味になります。
The situation has been pretty much the same. (状況はほとんどかわっていません。)
といった意味となります。

ご参考になさってくださいね。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • The situation hasn't changed much.

    play icon

  • Not much has changed.

    play icon

The situation hasn't changed much.
状況はあまり変わっていません。

Not much has changed.
多くは変わっていません。

situation は「状況」という意味の英語表現です。
changed は「変わった」という意味になります。

お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。
good icon

28

pv icon

49059

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:49059

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら