世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「必然性がわからない」って英語でなんて言うの?

会社で同僚がしている仕事に対して理解ができない時があります。 その時に「何故その仕事をするの?」「目的は何?」「今行なう必然性は何だろう?」と訊ねる場面があったからです。
default user icon
( NO NAME )
2018/03/29 13:08
date icon
good icon

1

pv icon

6614

回答
  • I don't understand the necessity of his work.

  • I don't see any point in his work.

  • I don't understand why it's necesary to do that work, right now.

Hello there. --- 「必要」、「必然」は英語ですと"necessity"が最も近い意味の言葉だと思います。 なので、これを使い文章にすると: "I don't understand the necessity of his work" 「彼の仕事の必然性が理解できない」 という感じになります。 他にも: "I don't see any point in his work" 「彼の仕事の意味が理解できない」 "I don't understand why it's necessary to do that work right now" 「今その仕事をする必然性が理解できない」 などの言い方があります。 --- Hope this helps.
Saki A DMM英会話翻訳スタッフ
good icon

1

pv icon

6614

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:6614

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら