一体全体どうなってるんだ。町が壊滅されてるじゃないかぁ。
って言いたいです。
宜しくお願いします。
... on earth
... the heck
... in the world
上記の表現の中で「on earth」一番使います。
一体全体どうなってるんだ。町が壊滅されてるじゃないかぁ。
What on earth is going on? I guess the town is completely destroyed...
回答したアンカーのサイト
Yume Partners
Heck は hell の害にならない言い方ですが、両方はあまりよくないから、上司とかの前にいうとダメです。Heck は子供が使えるの方ですから、少し子供っぽいです。
What the actual と what in the actual はおなじです。
一体全体どうなってるんだ。町が壊滅されてるじゃないかぁ。
What in the actual hell is going on? The town's completely wrecked!
この場合では、この"Actual"が日本語での「一体全体」のようなニュアンスになってきます。
Actualはすごくいろんな用途に使われるので、覚えておくと役に立ちますよ!
参考になれば幸いです。