世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ホームステイしますって英語でなんて言うの?

入国審査などで、 Where are you going to stay? と聞かれた時、 「ホームステイします。」 もしくは、 「ホストファミリーの家に滞在します。」 と答えたいとき。
female user icon
Joさん
2018/03/30 00:18
date icon
good icon

39

pv icon

31476

回答
  • I will do homestay.

例えば、 ホストファミリーの家に滞在するーI am going to stay with my host family. どうぞご参考までに。
回答
  • I will do a homestay.

  • I will homestay.

日本語でのホームステイは 英語のhomestayと同義です。 名詞としても動詞としても使用する ことが可能です。 ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • I have a homestay booked

  • I have a reservation for a homestay

Booked and reservation show same action that an arrangement has been made to stay somewhere for a period of time
Booked(予約している)や "reservation"(予約)とは一定期間泊まる場所を前もって予約している、準備しているという事を表しています。
Neil G DMM英会話講師
回答
  • 1. I'll be staying with a host family in Manchester

  • 2. Air B n B in Manchester

  • 3. I am staying with the Smith family at 25 Princess Street Manchester as a paying guest

It really depends what detail the officials require from you. All the above respenses completely answer the question, 'Where?'. 'Who' you are staying with may not be required information and it seems to be unnecessary detail unless specifically asked. EX "I'll be staying in Manchester."
入国審査官がどのような情報を求めてくるかによりますが どの回答例も"Where?"がつく質問に対するの答えとしては適切です。 "Who"(誰)の家に泊まるか、は特に詳しく聞かれない限り伝える必要がない情報かもしれませんね。 EX "I'll be staying in Manchester."(マンチェスターに滞在します)だけでもいいでしょう。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I am staying with a family here.

  • I am going to stay with a local family

  • I have booked a homestay through the school/college

Usually, a Homestay has been arranged prior to you arriving in a particular country. Often these are used by students travelling to foregin countries to learn a different language, to study at college etc. A homestay family is one that has offered there home to students (at a price agreed on with the organisation) so that the student can experience a country as a living with locals. This is immersion into a language and culture and a great way to learn a new language. The easiest way to explain where you are staying is to simply say "I am staying with a local family when I get to Australia" or if they know what a Homestay is you could say "I have organised to stay with a Homestay family"
ホームステイは、通常ある国に到着するより前に準備されています。外国に行って異なる言語を習得したり、専門学校で学ぶときなどに使われます。 ホストファミリーは、学生に住むところを提供するので(ホームステイ情報を取扱う組織団体と合意した価格で)、学生は地元の人と一緒に住んでいるような経験ができます。これは、言語や、文化に没頭し、新しい言語を習得する素晴らしい方法です。 滞在してる場所を説明する最も簡単な言い方は、 I am staying with a local family when I get to Australia. オーストラリアに着いたら、地元の家庭の家に滞在する予定です。 ホームステイが何かわかってる場合、下記のように言えます。 I have organised to stay with a Homestay family. ホストファミリーと一緒に住めるよう準備しました。
Christabel DMM英会話講師
回答
  • I will be doing a homestay

  • I will be staying as a guest in a locals' house

It is correct to say that you will be doing a homestay, however in some countries the word is not common. In my country for example, I would say that I am staying as a guest in a locals' house.
「I will be doing a homestay(ホームステイをします)」は正しい英語ですが、国によってこの単語は一般的でないことがあります。例えば、私の国では: I am staying as a guest in a locals' house. (地元の人の家にゲストとして滞在します) と言うと思います。
Oliver B DMM英会話講師
回答
  • I plan on staying at my friend's house.

  • I will be staying at my family's house.

In my area we do not use the term, "homestay". We would say, "I plan on staying at my friend's house" or "I will be staying at my family's house". You could also just name the city or state you will be staying by saying, "I will be staying at my friend's house in California."
私の住んでいるところでは「homestay」は使いません。 例えば: "I plan on staying at my friend's house" 〔訳〕友達の家に泊る予定です。 または、 "I will be staying at my family's house" 〔訳〕家族の家に泊る予定です。 のように言います。 また、滞在先の地名(市や州)を言ってもいいです: "I will be staying at my friend's house in California." 〔訳〕カリフォルニアの友達の家に泊る予定です。
Bobbi S DMM英語講師
good icon

39

pv icon

31476

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:39

  • pv icon

    PV:31476

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら