沖縄から頼んでいた荷物が届いたよって英語でなんて言うの?

ホームステイの人に伝えたい
female user icon
Reinaさん
2018/11/08 06:51
date icon
good icon

3

pv icon

3086

回答
  • Your order from Okinawa has arrived!

    play icon

「沖縄から頼んだ荷物が届いたよ」は 'Your order from Okinawa has arrived!'
「あなたが頼んだ荷物」 Your order
「沖縄から」 from Okinawa
「届いたよ」 has arrived.
回答
  • Your package from Okinawa has arrived.

    play icon

  • You have a parcel from Okinawa.

    play icon

  • Whatever (it is that) you ordered from Okinawa has arrived.

    play icon

1) Your package from Okinawa has arrived.
「沖縄からの荷物届いたよ。」

2) You have a parcel from Okinawa.
「沖縄から荷物届いてるよ。」

package や parcel には「荷物・小包」という意味があります。

3) Whatever (it is that) you ordered from Okinawa has arrived.
「沖縄から注文してたもの届いたよ。」
「頼んでいたもの」が注文したものなら order を使って言うことができます。

ご参考になれば幸いです!
good icon

3

pv icon

3086

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3086

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら